Site icon

Hreflang co to jest

hreflang co to jest

Zastanawiałeś się kiedyś nad ważnością atrybutu hreflang? Jaka jest różnica pomiędzy lang, a hreflang? Niby krótka linijka kodu, a jednak może bardzo wiele wnieść w strukturę optymalizacji witryny. Niestety jej ważność programistów jest bardzo często pomijana, przez co audytowana strona traci kilka punktów. Aby w pełni zacząć, rozwinąć i zakończyć temat jednego atrybutu podczas deklaracji językowej, należy spojrzeć na niego z kilku poziomów. Na początek wytłumaczę co oznacza sam atrybut lang zawsze umieszczany w strukturze pliku html w sekcji <head>.

Samo używanie atrybutu lang w języku html ma za zadanie określenie języka strony www. Robot indeksujący przeglądając kod witryny natrafiając na atrybut lang wie już, że strona posiada zawartość napisaną w języku polskim.

Atrybut lang z pojedynczym znacznikiem językowym pl

<html lang=”pl”>

Inne użycie atrybutu lang  prezentowane jest poniżej

Atrybut lang z podwójnym znacznikiem językowym pl

<html lang=”pl-PL”>

Jak można zauważyć na dwóch powyższych przykładach. Zasadnicza różnica polega na tym, iż w pierwszy przykładzie zawierającym tylko samo pl określana jest zawartość językowa strony. W przypadku drugim zawierającym pl-PL określamy oprócz zawartości językowej strony, informację iż deklarujemy kraj odbiorców jakim jest Polska. Jako, iż język polski jest językiem urzędowym tylko i wyłącznie w Polsce to raczej robot indeksujący nie powinien mieć problemów z ustaleniem kraju odbiorców strony.

Zastosowanie atrybutu hreflang

Jako, iż samo stosowanie atrybutu lang ma za zadanie określenie wersji językowej i zarazem ułatwienie robotom indeksującym przydzielenie strony do danej wersji językowej to istnieje również atrybut hreflang. Jest to nic innego jak stosowanie informacji robotom, że strona posiada różne wersje językowe zalezne od użytego kodowania językowego.

Standardowo miejscem odpowiednim dla tego atrybutu jest sekcja <head> w kodzie strony. Dla wersji anglojęzycznej musisz użyć kodu jak ten poniżej

Atrybut hreflang z określeniem kraju odbiorców

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://adresstrony.pl/en” />

Powyższy zapis informuje crawlery, że pod adresem http://adresstrony.pl/en znajduje się angielska wersja językowa strony. Oczywiście możemy stosować „pomieszanie językowe” dla wyżej wymienionych atrybutów. Mianowicie jeśli chcemy robić mieszanie językowe to zapiszemy to na przykład:

Przy stosowaniu pomieszań językowych należy pamiętać o bardzo istotnej rzeczy, która wpływa na walidację. Mianowicie jeśli stosujesz warianty językowe dla: Polski, Niemiec i Anglii, to przy wyborze języka np. niemieckiego musi on mieć również możliwość wybrania języka polskiego. Jeśli wybierzesz język angielski to musisz mieć wybór języka polskiego i niemieckiego itd…

Co z tego wynika

Stosując prawidłowy atrybut hreflang czy samo lang nadajemy rejonizacji stronie. Przy optymalizacji i w następnie pozycjonowaniu strony www w Google będzie to jeden z czynników rankingowych, który doda punkty witrynie. Jak można zauważyć nawet najdrobniejsze szczegóły w optymalizacji kodu źródłowego są brane pod uwagę, więc proces optymalizacji strony jest to zabieg bardzo złożony.

Jeśli twój koder nie wstawił w sekcji <head> oznaczenia językowego to już teraz wiesz jak to zrobić samodzielnie. Mam nadzieję, że nie będziesz już zadawał pytania co to jest hreflang, gdyż samo wdrożenie go to poświęcenie raptem 5 minut (jeśli nie mniej).

Użytkownicy systemu WordPress podczas instalacji (pierwszy krok) mają możliwość wybrania wersji językowej systemu. Właśnie w tym momencie ustawiany jest atrybut lang dla Twojej strony.

Exit mobile version